What areas of human ignorance surprise you

The Munich literature and work grants 2015 will be awarded

Every two years, the City of Munich awards six scholarships, each worth 6,000 euros, for promising literary projects by (young) authors as well as particularly challenging translation projects. In addition, the Leonhard and Ida Wolf Memorial Prize for authors under 30 years of age is awarded in the amount of 3,000 euros.

The following authors will be honored with this year's literary scholarships: Pierre Jarawan for his novel project In the end, the cedars remain, Sophia Klink for her novel project Cocoa layers of human ignorance, Markus Ostermair for his novel project The sandler, Denijen Pauljevic for his novel project Mimicria and Silke Kleemann for her youth book project Manic Road Movie. Receives the grant for translation projects Richard Barth for his translation by John Eliot Gardiners Bach: Music in the Castle of Heaven. The Leonhard and Ida Wolf Memorial Prize goes to Jan Reinhardt for his prose project Elias and Elathyne.

A total of 137 applications for the literature scholarships were received, 18 of them in the field of children's and young people's books and nine translation projects.

Jury statements (excerpts)

Pierre Jarawan: In the end, the cedars remain: "It is not primarily the burning topicality of the topic to which the German-Jordanian writer Jarawan has dedicated himself with his Lebanon Odyssey that makes his novel project so promising. Rather, this text convinces above all through its literary dynamism and the narrative veracity that is made up of The situational and transient exposes the universal guidelines of ways of life and thought. Jarawan sends his young protagonist, the Lebanese Samir, who is best integrated in the Federal Republic, on an adventurous, winding search for traces in his parents' homeland. What begins as a biographical reconstruction develops quickly to a touching merging of the cultures of remembrance, but at the same time to an oppressive panorama of repression and loss of identity. "

Sophia Klink: Cocoa layers of human ignorance: "Sophia Klink's prose text tells of three high school graduates who are driven by two passions: by a scientific curiosity that drives them to unusual research projects, and by the urgent need to sensitize other people to the beauty and fragility of nature. Marion, Andreas and Benjamin couldn't be more different: Benjamin, touchingly conscientious, who has no eyes for anything other than his herbaria. Andreas, much too impatient, who makes big speeches but doesn't risk anything. And Marion, the first-person narrator, for them The author finds her own language, sensual and yet precise, the tone of a clever young woman, in which she describes the growing relationships between the protagonists with great sensitivity The world of motifs from biology is made extraordinary by the author used skilfully and directs our attention to relationships that are usually invisible to us. "

Markus Ostermair: The sandler: "Markus Ostermair's novel project is a search for clues among us: Karl Maurer lives his homeless existence in Munich, always shaped by alcohol addiction. Ostermair takes us on the trail of his protagonist, who, in addition to the small and big problems of a homeless person, above all, is a The course in his life is tipping away: He is to blame for the death of a little boy, so he left his wife and child, his whole previous life. This loss runs through his everyday life as a vague hope that one day he will be able to reconnect. And then worries again The death for a twist: When a homeless friend dies, Karl Maurer has to decide whether he wants to escape the street and face his life's issues. Markus Ostermair succeeds in his excellently researched and linguistically convincing novel project, the homeless Karl for the reader to de-anonymize. "

Denijen Pauljevic: Mimicria: "Piled up in front of the armed forces, the young first-person narrator from Belgrade comes to Munich. He finds accommodation in an asylum home where his cousin Branka lives with her little daughter. It is a society of stranded people, including him enters sinister coalitions to obtain the right to stay in Germany. This story, which has some parallels to the biography of the author, could have been a dark moving piece with built-in political indignation reflexes. Instead, Denijen Pauljevic is an author who uses his skills in film to surprise us in every scene, in every dialogue with an unusually fresh and unsentimental narrative access. Pauljevic's view of people and situations is precise, his portrayal is flexible and drawn with quick strokes. Grotesque and humor convey the difficult on easy paths, an art, that one can only wish for in the time novel. "

Silke Kleemann: Manic Road Movie (Youth book project): "Silke Kleemann tells in her book project Manic Road Movie the self-discovery of fourteen-year-old Doug in a convincing way. She skillfully interweaves the boy's story with that of his manic-depressive father. What begins as a visit to the grandparents ends for Doug in an adventurous trip to Scotland, which the father persuaded his son to do during a manic high phase: a "manic road movie" in the truest sense of the word. The flippant narrative tone of the first-person narrator adapts to the ironic, distant view of young people on family and the environment. Readers listen to what Doug calls "self-telling". With a sensitive feeling for her characters, Silke Kleemann skilfully implements the topic of coming-of-age linguistically and dramaturgically. "

Richard Barth: Translation of the book Bach: Music for the Castle of Heaven by John Eliot Gardiner: "Gardiner's extensive musicological work, which requires the translator to have expert knowledge and terminological precision as well as stylistic flexibility, analyzes the most important works of Bach with a focus on vocal music. As an active chorister, Richard Barth himself also uses the score to provide the explanations The arguments are based on the current state of research, but certainly subjectively interpreting and alternating between technical and colloquial language. Barth masters this as well as the metaphor-rich language brilliantly and thus transmits a lively and knowledgeable text. The suppleness of the syntax deserves special mention To ensure that everything finds its place in the translation, this dense and multi-layered text has an enriching effect and is a pleasure to read. "

Jan Reinhardt: Elias and Elyathyne (Leonhard and Ida Wolf Memorial Prize for Literature): "The author speaks impressively confidently about the boy Elias, who sits in a wheelchair and knows exactly what he wants, but is constrained by the care of the adults. Elias has little to counter this - a little ineffectual protest, a little ridicule for the unloved therapist and his crush on superhero comics - until he meets the wondrous girl Elathyne. In an unobtrusive way, Jan Reinhardt tells of the restrictive guardianship of goodwill and the right of a young person to be himself - and the will to take this freedom. The young author succeeds in doing this with great stylistic confidence and without narrative retreat into pathetic or cliché. The text is ironic and delicate in the right places, humorous, but never gaudy, and impresses with its narrative rhythm: a text that straddles a road novel, a love story and a coming-of-age novel by genu told in human terms and should appeal to younger and older readers alike. "

The Award ceremony with a public reading by the scholarship holders will take place on October 21 at the Literaturhaus in Munich.

Working grants for authors from Munich

Since this year, the City of Munich has also been awarding two annual working grants, each worth 6,000 euros, to Munich authors who have already proven themselves literarily with their work and who have appeared in the literature business. A total of 32 applications were received for the work grants. Fabienne Pakleppa will be honored for her novel project Rosalie wants it that way and Sylvia Kabus for her novel project The skin.

The jury this year included: Gisela Fichtl (editor, journalist), Günter Keil (literary journalist), Dr. Franz Klug (Lentner bookstore), Katrin Schuster (literary journalist), Antje Weber (Süddeutsche Zeitung) and Dr. Florian Welle (literary critic) as well as from the city council Beatrix Burkhardt (CSU), Marian Offman (CSU), Kathrin Abele (SPD), Klaus Peter Rupp (SPD) and Thomas Niederbühl (parliamentary group Bündnis 90 / Die Grünen / Pink List).

Jury statements

Fabienne Pakleppa: Rosalie wants it that way: "In her novel project, Fabienne Pakleppa tells of people who do not allow themselves to be crushed. She tells of upheavals and breaks, of small and large moments and encounters between immigrants and emigrants. There are no purely fictional characters in her novel Set the tone, but Pakleppa's own ancestors: grandmothers, fathers, cousins, siblings. The personal connection is palpable - with her undisguised, direct tone, Pakleppa creates closeness and authenticity. With fine wit and easy-to-drink language, the author feels her ancestors over two centuries who move cheerfully through the whole world, to India, New Zealand, Germany and Russia. Ingeniously told from different perspectives and on different time levels, the result is a varied picture of “idlers, adventurers, slave traders, farmers, craftsmen, painters, suicides (…) And other madmen ”, as Pakleppa writes in her synopsis. The colorful mix a us miniature portraits provide vivid information about the respective time - for example about the low market value of a woman with two illegitimate children in Boston in 1878. In summary, it goes into Rosalie wants it that wayAs Pakleppa makes clear in her synopsis including promising text excerpts, people looking for a place where they can live; about people who do not despair even in the face of adverse circumstances. The courage of these characters has inspired the author to write a lively novel that the jury and many other readers will hopefully be able to read in full soon. "

Sylvia Kabus: The skin: "How can experiences of violence be represented in literary terms? This is the question that Sylvia Kabus poses in her novel project The skin drives. Her text tells of a woman named Manon who, after the fall of the Wall, tried to live a stable life with her partner Ari in East Germany - and on the one hand needed constant movement and on the other hand the tranquility of nature: in an old Hanomag she drives through the Area, supplies children's facilities and stops every now and then to dive into the woods: “Without a forest, there is no room”. A car accident in which she meets the writer Paul again conjures up traumatic memories for Manon. Because through Paul's research, Manon and Ari are confronted with their previous life: Manon and her friends were exposed to brutal violence and persecution by fathers and teachers in the GDR, Ari was arrested several times by the police. Kabus tries to find a new language for the effects of this traumatization, a “different narrative”. In her excerpts from the novel, one can feel the ambitious will to form in a roughened language in which the sentences and paragraphs sometimes break off, where gaps remain and opposites are built up that refer to the precarious inner life of the figure. The exposé and manuscript arouse curiosity about how the author, in the final form of her intense "violence pastels", will tame the literary, psychological and historical aspects of her complex project. "